FC2ブログ

ガンで余命わずかの友人に『スター・ウォーズ エピソード1』を見せるためスカイウォーカーランチへの侵入を目指す青春・コメディ・ロードムービーを日本で観たい!!

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Windows

続けてローグ中隊です。
いや~テレビでやってるとやっぱり観ちゃいますよね~スター・ウォーズ。
エピソード2を観たのは久しぶりな気がしました。

今日はキャストのお名前について...
前回の記事もこの人関連の話題でしたが、主役の一人Windows役のJay Baruchelさんについて。

Jay

今日の昼間、Fanboysを観ていたんですが(もう何度目だろうか...)、特典映像のメイキングとかで監督や他のキャストが彼のことをこう呼んでいるのに(いまさら)気がついたんです。

ジェイ・バルシェル

バルチェルじゃなくてバルシェルと言ってるんですねえ、これが。

彼が日本でももっと有名になると、カタカナ表記が「バルチェル」から「バルシェル」に変わるような気がします、てか変えた方がいいのでしょうね。
コメント
No title
テレビはすごいです。
今日、グーグルの急上昇ワードで、
「スターウォーズ」が2位に入ってました!

これで著名が増えるといいですね^^

バルチェルかバルシェル
カタカナだと、どっちになるんでしょうね
気になりますね^^
2009/08/30(日) 03:31 | URL | ryotite #IE6T3EV.[ 編集]
カタカナ表記
ryotiteさん こんにちは

> バルチェルかバルシェル
> カタカナだと、どっちになるんでしょうね
> 気になりますね^^

「チェ 28歳の革命」「チェ 39歳 別れの手紙」でチェ・ゲバラを演じたBenicio Del Toroさんなんか、「ベニシオ・デル・トロ」だったり「ベニチオ・デル・トロ」だったり、はたまた「ベネシオ・デル・トロ」「ベネチオ・デル・トロ」といろいろな表記が出ていますので、バルシェルさんもどちらの読み方も残るのでしょうね。

ちなみに現在は圧倒的にバルチェルが優勢みたいです。
2009/08/30(日) 10:46 | URL | ローグ中隊 #-[ 編集]
コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する
JAPAN Official Site
最新記事
最新コメント
リンク
ブログランキング登録中
くる天 人気ブログランキング にほんブログ村 映画ブログ 外国映画(洋画)へ
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QRコード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。